Русский English Deutsch

ООО ТА «ДжейБиЭс»

346480, Ростовская область, р.п. Каменоломни ул. Энгельса 47 «В» 

Тел:+7 (918) 529-09-62, +7 (903) 437-42-26,

5 отличий между ивритом и идишем

Отношения иврита и идиша –едины и противоположны. Идиш – повседневный язык простых евреев. Иврит –язык молитвы и учености, его не использовали в быту.

 — Историческая и географическая разница.

Давайте заглянем в историю еврейского народа, чтобы увидеть разницу между ивритом и идишем. Еврейский народ несколько тысячелетий говорил на иврите,

Тора и Танах тоже написаны на иврите, который даже считается святым.

А вот идиш возник всего лишь в 10-15 веке и был весьма популярным языком среди европейских евреев в начале 20 века.


 — Чем различаются на слух.

По историческим данным, язык идиш возник на территории современной Германии, поэтому он сильно напоминает немецкий язык. Между прочим, его название образуется от немецкого слова Jüdische «иудейский».» Корни идиша берут свое.

Послушайте как он звучит: 

 Иврит мягкий, шипящий язык с «картавой» буквой „р“.

Вот его звучание:             

 — Отличие при письме

Известно, что у языка идиш нет своего алфавита. Идиш использует алфавит языка иврит.

На письме оба языка используют  «квадратное» еврейское письмо. 

Отличаются языки тем, идиш не использует огласовки. А в иврите огласовки есть даже в Торе.

 

Иврит                 идиш

                                                                 

 — На каком языке говорят больше

На сегодняшний день в Израиле живет порядка 8 миллионов людей. В стране почти все без исключения говорят на иврите. Иврит — официальный язык Израиля, который преподают в школах и университетах. К слову сказать, в учебных учреждениях уделяют особое внимание еще и английскому языку, благодаря чему больше половины израильтян свободно говорят на английском.

На идише говорит лишь малая часть населения Израиля (порядка 250 тысяч), преимущественно пожилые люди и ультрадоксальные евреи.


 — Интересные факты:

• В начале 20 века идиш был одним из официальных языков Белорусской Советской республики, а знаменитый лозунг: «Пролетарии всех стран объединяйтесь!», написанный на идише, сиял на гербе республики:

 

«Пролетариэр фун але лендер, фарайникт зих!»

• Одной из причин принятия иврита в качестве официального государственного языка является невероятная схожесть идиша с немецким, что после второй мировой войны было совсем неуместно.

• Некоторые слова русского жаргона перекочевали к нам именно из идиша, например: малина, халява, фраер, шмон и т.д.

• Пол Векслер, профессор лингвистики из Тель-Авива предположил, что идиш произошел не от германской, а от славянской языковой группы, однако приверженцев этого утверждения не нашлось.

• Вот поговорки, которые лучше всего раскрывали разницу между двумя языками примерно 50-100 лет назад:

— Иврит учат, а идиш знают.

-Кто не знает иврита, тот не образован, кто не знает идиша, тот не еврей.

-Бог говорит на идише в будни, а на иврите в субботу.

 

Сам смысл поговорок указывает, что каких-то сто лет назад идиш был разговорным, будничным языком, который знали абсолютно все, а иврит наоборот являлся священным языком Торы, и был знаком только образованному еврею.

 

Немецкий языкИврит 

09.10.2014, 3640 просмотров.